查看內容

中國語言服務《口譯服務報價規範》

  • 2020-06-13 11:45
  • 网络
  • Views
口譯服務報價規範
1 適用範圍
       本規範規定了口譯服務報價的內容與方式
       本規範僅適用於口譯服務業務。
2 規範性引用檔
       下列檔中的條款通過本部分引用成為本部分條款。凡注有日期的引用檔,其隨後所有修改單(不包括勘誤內容)及修訂版均不適用於本部分,然而,鼓勵根據本規範達成協議的各方研究是否可使用這些檔的最新版本。凡未注明日期之引用檔,其最新版本適用於本部分。
       GB/T 19363.2-2006 翻譯服務規範 第2部分:口譯
       ISO 2603: 1998 同聲傳譯室一般特性及設備
       ISO 4043: 1998 移動式同聲傳譯室一般特性及設備
3 術語和定義
       下列術語和定義適用於本部分。
       3.1 交替傳譯
              當來源語言使用者講話停頓或結束等候翻譯時,口譯員用目標語清楚、準確、完整地表達來源語言的資訊內容,簡稱“交傳”。
       3.2 陪同交傳
              譯員陪同客戶參與涉外活動,並隨行為其提供交替傳譯服務。
       3.3 會議交傳
              譯員為客戶舉辦或參與的涉外會議提供交替傳譯服務。
       3.4 遠程交傳
              譯員及會談各方借助通訊設備提供交替傳譯服務。
       3.5 同聲傳譯
              借助專用設施將聽到的或看到的來源語言的資訊內容,近乎同步地準確翻譯譯成目的語言,簡稱“同傳”。
       3.6 耳語同傳
              譯員在服務物件身旁耳語為其進行同聲傳譯。
       3.7 會議同傳
              譯員在國際會議現場借助同聲傳譯設備為服務物件進行同聲傳譯。
       3.8 遠程同傳
              譯員及會談各方並非全都同在一地時,譯員借助通訊設備為服務物件提供同聲傳譯服務。
       3.9 跟會人員
              口譯服務方派至會議現場負責協調、保障的人員,主要負責在現場與客戶方的溝通與協調,保障譯員的翻譯工作。
4 口譯服務工作內容
       4.1 口譯服務工作類別
              口譯服務由交替傳譯(簡稱“交傳”)和同聲傳譯(簡稱“同傳”)構成。
              交替傳譯主要包括陪同交傳、會議交傳和遠端交傳。
              同聲傳譯主要包括耳語同傳、會議同傳和遠端同傳。
       4.2 口譯服務工作內容
              4.2.1 與客戶溝通
              – 主要包括:確認工作語種、時間、地點、所需譯員數量、客戶連絡人資訊、所譯內容的背景資訊及資料。
             4.2.2 內部準備
              – 確定譯員人選;
              – 安排譯員研究學習相關背景材料,做好譯前準備。
              4.2.3 現場服務
              – 譯員按約定時間達到工作現場,提供所需翻譯服務;
              – 技術人員按約定時間,提前完成會議現場同傳所需設備的安裝與調試;
              – 發放同傳接收器,做好領取接收器的登記工作。
              (注:與翻譯不相關的其它服務,另行酌情收費。)
             4.2.4 遠端服務
              – 遠程交傳:技術人員提前完成通訊設備調試工作,保證通話品質。
              – 遠程同傳:技術人員按約定時間到達工作現場,提前完成遠端同傳設備的安裝與調試;
                                   發放同傳接收器,做好領取接收器的登記工作。
       4.3報價方式
              4.3.1費用構成
              – 口譯費(譯員人數*工作時間);
              – 工作天數;
              – 加班費(超過約定時間按加班計);
              – 交通費;
              – 食宿費;
              – 設備使用費、通訊費;
              – 其它相關費用(如,跟會人員費用等)。
              4.3.2 計費方式
              – 工作時間以天為單位,不足半天按半天計;超過半天按1天計;
              – 長期專案可另議(具體週期須經雙方協商確定)。
              4.3.3 計價公式
              總價=口譯費+交通費+食宿費+設備使用費(需要時)+其他相關費用(需要時)
              4.3.4 報價一覽表
              
口譯類型 報價方式
陪同交傳 總價=口譯費+交通費+食宿費+其他相關費用
會議交傳 總價=口譯費+交通費+食宿費+其他相關費用
遠程交傳 總價=口譯費+通訊設備使用費+其他相關費用
耳語同傳 總價=口譯費+交通費+食宿費+其他相關費用
會議同傳 總價=口譯費+同傳設備使用費+譯員及跟會人員交通費+譯員及跟會人員食宿費+其他相關費用
遠程同傳 總價=口譯費+同傳設備使用費+通訊設備使用費+其他相關費用
5 一致性聲明
       每個口譯服務方都可以自願履行本規範的各項條款,並自負責任地聲明是根據本規範提供口譯服
務報價。
———————